Как по английски называется макароны
Правильный перевод слова «макароны»
В английском языке слово «майкарони» обычно переводится как «pasta». Этот термин объединяет разнообразные виды макаронных изделий, такие как спагетти, пенне, фетучини и другие. Поэтому, если вы хотите сказать «макароны» на английском, используйте слово «pasta».
Когда говорить «pasta» и какие есть варианты
В большинстве ситуаций, когда речь идет о блюде или продукте из теста, делают ставку на слово «pasta». Например:
- Can I order pasta at the restaurant? (Могу я заказать макароны в ресторане?)
- She bought a box of pasta. (Она купила коробку макарон.)
Если нужно указать конкретный вид макарон, используют название типа, например:
- Spaghetti – спагетти
- Penne – пенне
- Fusilli – fusilli
- Fettuccine – фетуччине
Как освежить знание и правильно употреблять
При разговоре о блюде в целом лучше говорить «pasta». Для обозначения конкретных видов или форм используют их английские названия. Например, если хотите сказать «макароны с соусом», скажите: «pasta with sauce». А если говорите о сухом продукте, то скорее всего используете фразу: «a box of pasta».
Оставить комментарий